France  
top bar


翻译公司(北京宽天下翻译公司)


 
网站地图 标签 站点订阅

5分钟即可获取免费报价


船舶建造合同翻译样稿

ARTICLE I DESCRIPTION AND CLASS
1. DESCRIPTION:
The Vessel is a metric tons deadweight, at designed draft of meters (hereinafter called the
"Vessel") of the class described below. The Vessel shall have the Seller's Hull No. and shall be constructed, equipped and completed in accordance with the following "Specifications":
(1)Specification (Drawing No. )
(2)General Arrangement (Drawing No. )
(3)Midship Section (Drawing No. )
(4)Makers list (Drawing No. )
Attached hereto and signed by each of the parties to the Contract (hereinafter collectively
called the "Specifications"), making an integral part hereof.
2. CLASS AND RULES
The Vessel, including its machinery and equipment, shall constructed in accordance with the
rules and regulations (hereinafter called the "Classification Society") and shall be distinguished
in the record by the symbol of

 , , , , , and shall also comply with the rules are regulations as
fully described in the Specifications.
The Seller shall arrange with the Classification Society assign a representative or
representatives (hereinafter called the "Classification Surveyor") to the Seller's Shipyard for
supervision of the construction of the Vessel.
All fees and charges incidental to Classification and to comply with the rules, regulation and
requirements of this Contract as described in the Specifications issued up to the date of this
Contract as well as royalties, if any, payable on account of the construction of the Vessel shall
be for the account of the Seller, except as otherwise provided and agreed herein. The key
plans, materials and workmanship entering into the construction of Vessel shall at all times be
subject to inspections and tests in accordance with the rules and regulations of the
Classification Society. 
Decisions of the Classification Society as to compliance or noncompliance with Classification
rules and regulations shall be final and binding upon the parties hereto.
3. PRINCIPAL PARTICULARS AND DIMENSIONS OF THE VESSEL
(a) Hull:
Length overall abt: . m
Length between perpendiculars . m
Breadth . m
Depth . m
Design Draft . m
(b) Propelling Machinery
The Vessel shall be equipped, in accordance with the Specifications, with type Main Engine.
4. GUARANTEED SPEED
The Seller guarantees that the trial speed, after correction, is to be not less than nautical miles
per hour on the loaded condition stipulated in the Specification.
The trial speed shall be corrected for wind speed and shallow water effect. The correction
method of the speed shall be specified in the Specifications.
5. GUARANTEED FULE CONSUMPTION
The Seller guarantees that the fuel oil consumptions of the Main Engine is not to exceed
grams/ brake horse power/ hour at normal continuous output at shop trial based on diesel fuel
oil having a lower calorific value of , kilocalories per kilogram.

第一条 说明和船级
 
1 说明
本船入级下述船级社,在设计吃水 米时,  载重量为 公吨的船舶(以下简称本船),本船的卖方船号为  , 其建造、安装和完成应按下列技术规格书进行:
(1)技术规格书(图号: )
(2)总布置图(图号: )
(3)舯剖面图(图号: )
(4)厂商表(图号: ) 上述随附技术文件由本合同双方签字(以下合称为"说明书"),并作为合同整体的一部分。
2 船级和规范
包括机器和设备在内的本船建造,应该按照 船级社的规则和规范(以下简称"船级社")获得 标记记录并 且符合说明书所规定的规则和规范。 买方应和船级社商定指派一名或多名代表监造师(以下称"监造师"),在卖方的船厂对本船进行监造。 所有和船级社有关的和为满足合同签字日前颁布的在本合同所要求的说明书中叙述的与规则、规范、要求 所发生的费用,以及船舶建造的专利权使用费(如果有),除非另有规定及各方达成一致意见,否则均由 卖方支付。为建造本船过程中所用的关键图纸、材料和工艺无论何时均需按照说明书叙述的船级社的规则 和规范实施检查和实验。
船级社关于是否符合船级规范的决定是终局的,对双方均有约束力。
3 本船主要技术参数和尺度
(a)船体: 总 长: 约  m 两柱间长: m
型 宽: m
型 深: m
设计吃水: m
(b)推进装置 本船按说明书应配备一台 型主机。
4 保证航速 卖方保证按说明书要求本船的装载条件下的试航速度经修正后不低于 节。
试航速度应根据风速及浅水效进行修正。速度修正的方法应按说明书中的规定。
5 保证燃油消耗
卖方保证主机的燃油消耗在台架试验、正常连续输出工况以及燃油值为 千卡/千克时,不超过 克/马力。
船舶建造合同翻译

立即获取免费预算>>>


Tags

船舶建造合同翻译


http://www.kuantianxia.com/webpages/solution/395_397_p414.html
By WWT at 2009-04. [行业翻译方案]





  » 相关文章

成功案例:

翻译案例

服务语言:
英语翻译 | 西班牙语翻译 | 法语翻译 | 意大利语翻译 | 韩语翻译 | 葡萄牙语翻译 | 德语翻译 | 日语翻译



技术标准翻译



宽天下翻译公司