France  
top bar


翻译公司(北京宽天下翻译公司)


 
网站地图 标签 站点订阅

5分钟即可获取免费报价>>>


Directory: 翻译学习相关 [122 writing(s)]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

中文谚语翻译英文
A bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终。 A bad thing never dies. 遗臭万年。 A bad workman always blames his tools. 不会撑船怪河弯。 A bird in the hand is worth than two in the bush. 一鸟在手胜过双鸟在林。 A boaster and a liar are cousins-german. 吹牛与说谎本是同宗。 A bully is al
By WWT at 2008-8-20 with 0 review(s).

大学院系及教研室译名
(戏剧学院)表演系Acting Department or Performance Department 艺术系 Arts Department 会计系 Department of Accounting 农业经济系 Department of Agricultural Economics 农学系 Department of Agriculture 解剖学 Department of Anatomy 畜牧系 Department of Animal Husbandry 考古学系 Departmen
By WWT at 2008-8-19 with 0 review(s).

英语翻译讲座之英语长句翻译基本功四
(三)、分句法。有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切, 翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子, 分开来叙述,为了使语意连贯, 有时需要适当增加词语。例如:◎ 例1. The number of the young people in the United States who can`t read is incredible about one in four. 上句在英语中是一个相对简单的句子, 但是如果我们按照原文的句子结构死译, 就可能被翻译成: 没
By WWT at 2008-8-18 with 0 review(s).

英语翻译讲座之英语长句翻译基本功一
对于每一个英语句子的翻译, 并不只是使用一种翻译方法, 而是多种翻译方法的综合运用, 这在英语长句的翻译中表现得尤为突出。长句在科技性的文体中的出现极为频繁, 因此也就成为研究生入学考试的重点, 通过对近年来试题的分析我们可以看出, 所考查的绝大多数划线的部分都是长句。在翻译长句时, 首先,不要因为句子太长而产生畏惧心理,因为,无论是多么复杂的句子,它都是由一些基本的成分组成的。其次要弄清英语原文的句法结构, 找出整个句子的中心内容及其各层意思, 然后分析几层意思之间的相互逻辑关系, 再按照汉
By WWT at 2008-8-18 with 0 review(s).

英语翻译讲座之英语长句翻译基本功二
二、 长句的翻译 英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念, 而汉语则不同,常常使用若干短句, 作层次分明的叙述。因此, 在进行英译汉时, 要特别注意英语和汉语之间的差异, 将英语的长句分解, 翻译成汉语的短句。在英语长句的翻译过程中, 我们一般采取下列的方法。 (一)、顺序法。当英语长句的内容的叙述层次与汉语基本一致时, 可以按照英语原文的顺序翻译成汉语。例如: 例1. Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep, ele
By WWT at 2008-8-18 with 0 review(s).

英语翻译讲座之英语长句翻译基本功三
(二)、逆序法。英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同, 甚至完全相反, 这时必须从原文后面开始翻译。例如: 例1. Aluminum remained unknown until the nineteenth century, because nowhere in nature is it found free, owing to its always being combined with other elements, most commonly with oxygen, for wh
By WWT at 2008-8-18 with 0 review(s).

天津狗不理悬挂英文招牌翻译GO BELIEVE
“狗不理名扬海内外,到今年已经有150年的悠久历史,go believe这个洋店名可以说是狗不理150岁的生日礼物。从现在开始,狗不理就可以用这个贴切的洋店名来迎接北京奥运会,迎接来自五湖四海的朋友了。”
By WWT at 2008-8-15 with 0 review(s).

无惧任何英语句式 教你六式翻译绝招
( 一 ) 同义反译法 例子: 1. Only three customers remained in the bar. 酒吧间只有三个顾客还没有走。 ( 不译:「还留着」或「还呆在那里」 ) 2. I'll be here for good this time. 这一次我再也不走了。 ( 不译:「永远在此呆下去」 ) 3. Please keep the fire burning when I'm out. 我不在家的时候,请别让炉子灭了。 ( 不译:「我外出时,请让炉子继续烧着」 ) 4.
By WWT at 2008-8-15 with 0 review(s).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

 




  » 相关文章

成功案例:

翻译案例

服务语言:
英语翻译 | 西班牙语翻译 | 法语翻译 | 意大利语翻译 | 韩语翻译 | 葡萄牙语翻译 | 德语翻译 | 日语翻译



技术标准翻译



宽天下翻译公司